日語(yǔ)學(xué)習(xí),,我相信大家在看日本電視的時(shí)候,,應(yīng)該有經(jīng)常聽(tīng)到他們講話(huà)的時(shí)候會(huì)在句末或者句首加上「さ」,但是你知道這個(gè)經(jīng)常在日本口語(yǔ)被使用的「さ」的含義是什么嗎,?那么它有代表著什么呢,?我翻閱幾本教科書(shū),發(fā)現(xiàn)基本上沒(méi)有相關(guān)的解釋?zhuān)袃?nèi)容的部分解釋也非常地籠統(tǒng),,并沒(méi)有很好地闡述它的用法和內(nèi)容,,為大家?guī)?lái)語(yǔ)氣助詞「さ」的解析,希望能夠帶給大家新的認(rèn)識(shí),。接下來(lái)就讓我們進(jìn)入「さ」的世界吧,。
「さ」可以根據(jù)語(yǔ)氣不同分為將它分為消極性表達(dá)、積極性表達(dá),、以及沒(méi)有情緒之分的中性表達(dá)等,。
一、積極含義
當(dāng)句子加「さ」表達(dá)的是積極含義的時(shí)候,,它說(shuō)表達(dá)的含義偏向于肯定,,他的左右有以下三種情況:
1.加重判斷的語(yǔ)氣,例如「大人が勝つのは當(dāng)たり前さ,?!辜又亓恕按笕四軌騽倮钡暮x,用上「さ」有種強(qiáng)調(diào)我的判斷就是理所當(dāng)然的感覺(jué),,一般來(lái)說(shuō),,判斷句無(wú)論肯定還是否定都能夠使用;
2.加重疑問(wèn)的含義,,例如「どこへ行けばいいのさ,。」相比較中規(guī)中矩表達(dá)的「どこへ行けばいいの/どこへ行けばいいですか,?!梗木渥又杏幸环N打破砂鍋問(wèn)到底,,很想知道的意味,,所以說(shuō)加「さ」有加強(qiáng)疑問(wèn)語(yǔ)氣的含義。
3.加重邀約的心情,,這也是我們常見(jiàn)的用法,,例如「さあ!行こう!」「さあ,!頑張ろう!」等,,這些我們經(jīng)常能夠在和日劇中聽(tīng)到,,所以說(shuō)「さあ」的時(shí)候,其實(shí)句子中有一種“來(lái)吧”的吆喝語(yǔ)氣在其中,,比起沒(méi)加的原句,,它更加具有煽動(dòng)性。
一般來(lái)說(shuō),,「さ」并不會(huì)改變句子的含義,,只是起到了強(qiáng)調(diào)作用,即便是去掉了語(yǔ)氣助詞「さ」,,它也不過(guò)是變得緩和一些,。
二、消極含義
畢竟每個(gè)事物都有正反兩面,,說(shuō)完了「さ」的積極含義,,接下來(lái)就來(lái)提一提它的消極含義,「さ」在句子的中的消極含義,,主要有以下兩個(gè)情況:
1.想要表達(dá)“放任不管”的語(yǔ)氣時(shí),,我們也可以用到「さ」,例如「ほっとけばいいさ,?!贡磉_(dá)的“不要理他就好了嘛”,「もう仕方ないさ」表達(dá)的“沒(méi)辦法了嘛”,,「これで安心さ」表達(dá)的“這樣就可以安心了吧”,。不加「さ」已經(jīng)帶有這個(gè)含義,但加上「さ」能夠讓語(yǔ)氣變得更加強(qiáng)烈,。
2.當(dāng)我們想要困惑的語(yǔ)氣時(shí),,「さ」也能夠幫助我們表達(dá),例如「さあ~,、どこに行ったんだろう,。」就是有一種“你問(wèn)我,、我問(wèn)誰(shuí)”的含義,,一般來(lái)說(shuō)這時(shí)候表現(xiàn)出來(lái)的感覺(jué)就是會(huì)慵懶一些。
三,、沒(méi)有特別含義,,只是為了引起注意
日本人喜歡將一個(gè)完整的句子故意拆成好幾個(gè)部分,分別加上「さ」,用于引起對(duì)方的注意,,例如「だからさ,、きみにさ、言ったでしょう,?」,,其實(shí)「さ」對(duì)于整個(gè)句子而言其實(shí)是贅字,其實(shí)我們完全可以將其省略的,,但是這種用法卻讓大家能夠注意到,,你想要表達(dá)的重點(diǎn)部分。
就像我開(kāi)頭所說(shuō)的,,其實(shí)「さ」這個(gè)詞語(yǔ)其實(shí)是可有可無(wú)的,,但是它放在句子中確實(shí)也起到了一些特殊的作用,所以換言之,,它就是留著無(wú)用,、棄之可惜的語(yǔ)氣詞。今