eg和ie都是“例如、也就是,、即”,,兩者有什么不同?which和that都是關(guān)系代名詞,,他們有什么不同,?
01like和as都是“像、與?相似”之意,,兩者有什么不同,?
? ? ? ?廣告標(biāo)語"Winston tastes good like a cigarette should."(溫斯頓的味道就像一支香煙應(yīng)有的那樣。)語法不對卻一直受吹捧,。like跟as使用的文法結(jié)構(gòu)不同,,like后接單字或詞組,as后接子句,。Winston tastes good as a cigarette should.(溫斯頓的味道就像一支香煙應(yīng)有的那樣。) “Float like a butterfly, sting like a bee.”(跳躍像蝴蝶,,出拳像蜂螫,。)——拳王阿里(Muhammad Ali)
02eg和ie都是“例如、也就是,、即”,,兩者有什么不同?
eg 源自拉丁文exempli gratia,,指“for example(例如,、舉例來說)”。 ie 源自拉丁文id est,,指“that is to say(也就是說)”,。無論用哪一個,請?jiān)谇昂蠹由隙禾枺ㄈ纾? eg,),。
03使用who或whom的時(shí)機(jī),?
who代替主格he(他)或she(她),在句子中擔(dān)任主詞角色,。whom則代替受格him(他),、her(她)或them(他們),,在句子中擔(dān)任受詞角色。
在決定用who或whom之前,,先用heshe或himher代換,,聽起來順耳的就是正確的。Whom (herhim) are you writing to? (I am writing to him.) 你正在寫信給誰(她╱他)(我在寫信給他,。) He is a CEO whom (him) we all admire. (We all admire him.) 他是位大家都相當(dāng)欽佩的執(zhí)行長,。(我們都?xì)J佩他。)
04如果用到兩個連續(xù)的形容詞,,總是用逗號隔開嗎,?
當(dāng)你用兩個接續(xù)的形容詞形容同一個名詞時(shí),使用逗號隔開,。The newest computer has a small, attractive footprint.(最新的電腦體積小,,不占空間很有吸引力。) The stock took a quick, unexpected dip.(股市迅速,、無預(yù)警下挫,。)當(dāng)你用一個形容詞形容另一個形容詞時(shí),兩個形容詞之間不加逗號,。On the cab ride to the office, I stared at the pale blue sky.(搭計(jì)程車前往辦公室的途中,,我盯著淡藍(lán)色的天空。)
05有什么速成指南可以告訴我們標(biāo)點(diǎn)符號的使用時(shí)機(jī)呢,?
把標(biāo)點(diǎn)符號想像成寫作里的交通號志,,標(biāo)點(diǎn)符號能編織想法:a.逗號(,):代表短暫停頓或說明意。 b.分號(;):表示較長的停頓,。最常使用在連接兩個沒有用連接詞連接的獨(dú)立子句,。 c.冒號(:):表示前面敘述告一個段落,后面接續(xù)一個進(jìn)一步的解釋或相關(guān)的一串列表,。商業(yè)寫作中,,「Dear...(親愛的?)」句子后方要使用冒號。 d.破折號(—):強(qiáng)調(diào)一項(xiàng)觀點(diǎn),,表達(dá)突然變化,,或引出說明性的字詞或片語,并結(jié)束中斷的對話,。在商業(yè)寫作中請小心使用,,破折號表達(dá)出戲劇性的暫停。 e.刪節(jié)號/省略號(?):告訴我們句子的意思未盡,,或是逐漸停止,。如果謹(jǐn)慎使用,也可以當(dāng)破折號用來強(qiáng)調(diào)。 f.括號(()):降低資訊的重要性(不像破折號,,可以集中注意力于正在強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn),。) g.列點(diǎn)符號(.):是設(shè)計(jì)元素,并非標(biāo)點(diǎn)符號,。即便是馬克·吐溫,,也曾與標(biāo)點(diǎn)符號奮戰(zhàn),并給他的編輯一段批注,。
06如何正確使用撇號(')
撇號表示少了一個字母(即縮寫),,或是用來表示所有格?!究s寫】Let's meet before the candidate arrives.(在候選人抵達(dá)之前,,我們先見個面。) 【所有格】We plan to attend the company's annual meeting.(我們計(jì)劃出席公司的年度會議,。) 【復(fù)數(shù)所有格】Our employees' rights have not been violated. (我們員工的權(quán)利沒有受到侵犯,。)