雅思口語(yǔ)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中,,“發(fā)音”是其中一項(xiàng),,占據(jù)了總評(píng)分的“四分之一壁江山”,雅思注重考查溝通能力,,對(duì)于敦腔,、紐約范并沒(méi)有什么執(zhí)念,但對(duì)于發(fā)音準(zhǔn)確性,、語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)等影響表意的因素,,還是的,另外,,能夠跳脫出固有的文化思維,,用英語(yǔ)國(guó)家慣有的思維邏輯來(lái)表述,也是一大挑戰(zhàn),。如果真的按照式詩(shī)詞歌賦的思路來(lái)說(shuō)話,,就真的會(huì)在對(duì)方腦袋里畫下無(wú)數(shù)個(gè)問(wèn)號(hào),影響溝通了,,為了能夠順暢地用英文來(lái)表達(dá)自己的意思,,我們還真得糾正下咱的“式口語(yǔ)”,快來(lái)看看問(wèn)題真正出在哪,,以及有什么妙招解決吧,!
其實(shí),但凡你看過(guò)歐美電影,,就會(huì)發(fā)現(xiàn)外國(guó)人講話都很“用力”,,Are you kidding me、Really,、It is none of your business…不僅是在著急生氣的時(shí)候,,他們平常的對(duì)話或演講,也都是抑揚(yáng)頓挫,、聲情并茂的,,而他們的每一句話也很可能因?yàn)檎Z(yǔ)音語(yǔ)調(diào)和強(qiáng)弱變化,,而傳達(dá)給對(duì)方完全不同的意思,所以,,當(dāng)我們帶著中文的語(yǔ)言習(xí)慣,,說(shuō)著沒(méi)有連讀、沒(méi)有爆破,、語(yǔ)調(diào)平平的英語(yǔ),,再加上常常搞錯(cuò)單詞中的重音,就會(huì)讓外國(guó)人很難GET到你的重點(diǎn),,從而產(chǎn)生“聽不懂”的錯(cuò)覺,。
因此,口語(yǔ)被排在倒數(shù)第二,,發(fā)音不是bug,,真正該背鍋的是我們的慣性思維和語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),事實(shí)上,,改變這些并不難,,想改變這一切的關(guān)鍵,是我們要“”一下幾十年的經(jīng)驗(yàn),。