下面小編整理了一些法語趣味表達,一來覺得有趣,,意在積累,,二來平時感覺自己對于這方面的地道表達很欠缺,所以可以拓寬一點知識面,。下面我們一起來看一看吧,。
nager entre deux eaux
周旋于雙方之間,撇清自身
se débrouiller pour ne pas s’engager et prendre parti.
pêcher en eau trouble
渾水摸魚
il passera beaucoup d'eau sous le ponts
?。菚r候橋下都不知道淌過多少水了)屆時將時移事易,。
c'est dans longtemps, et d'ici là, il peut se passer toutes sortes de choses.
prendre l'eau
滲水
Quand il pleut, les chaussures prennent parfois l'eau.
Quand un bateau prend l'eau, c'est qu'il a un trou dans la coque(蛋殼、船體).
ce n'est pas la mer à boire
小事(又不是要把海水喝干)
ce n'est pas grand-chose à faire, ce n'est pas très difficile. En tout cas, c'est moins difficile à boire la mer !
à grande eau
水開到大
à fond, en n'épargnan pas l'eau.
Je tourne le robinet à grande eau.我把水頭水開到大,。
se jeter à l'eau
突然做決定,,硬著頭皮上
se décider tout d'un coup à faire ce qu'on doit faire et qui fait peur : par exemple, dire sa poésie devant la classe ou dire à quelqu'un qu'on veut être son ami.
se noyer dans un verre d'eau
(在一杯水中溺水)為區(qū)區(qū)小事迷失
se perdre dans un rien, c'est comme si on réussissait à se noyer dans un endroit où il n'y a pas assez d'eau pour le faire.
c'est mon baptême de l'air
這是我一次坐飛機
le baptême (宗教)洗禮
c'est la première fois que je prends l'avion.
c'est mon baptême de feu. 一次經(jīng)歷戰(zhàn)火洗禮,,一次參戰(zhàn),。
libre comme l'air
自由自在
tout à fait libre
brasser l'air
(亂攪空氣)說的多卻無效率
faire beaucoup de bruits, parler beaucoup sans être très efficace.
quel bon vent vous amène ?
什么風(fēng)把您吹來了,?
c'est une parole accueillante pour demander à quelqu'un la raison de sa visite.
laisser passer l'averse
“讓暴風(fēng)雨來得更猛烈吧,?”
attendre le mauvais humeur de quelqu'un ou le mauvais moment soit passé : cela ira mieux après.
avoir le vent en poupe
一帆風(fēng)順
la poupe船尾 : la poupe d'un navire, c'est l'arrière.
être dans les nuages
神游
rêver, être distrait, ne pas faire attention à ce qu'il y a autour.
en coup de vent
快得像一陣風(fēng)
très rapidement
le vent tourne
風(fēng)向變了,局勢變了
lès choses changent.
avoir eu vent de qch
聽見了風(fēng)聲
en avoir entendu parler, l'avoir appris.
parler de la pluie et du beau temps
什么都說,,侃天侃地
parler de tout et du rien
faire la pluie et le beau temps
呼風(fēng)喚雨,,叱咤風(fēng)云
être tout puissant, décider de tout.
ne pas être né de la dernière pluie
?。ń?jīng)歷過了大風(fēng)大浪)并不天真無知
ne pas être na?f, on avu bien d'autres avant, on adéjà essuyé plusieurs orages !
contre vents et marées
盡管困難重重
malgré tous les obstacles, toutes les difficultés.
rester de glace
無動于衷
rester insensible
prendre la température
感受一下心態(tài),體察氛圍
sentir l'atmosphère d'un groupe, voir dans quel état d'esprit sont les personnes qui en font partie.
en un clair
閃電般迅速
très vite, aussi vite que l'éclair.
avoir un coup de foudre
一見鐘情
tomber brusquement amoureux
fondre comme neige au soleil
消失地特別快
dispara?tre très vite.
il y a de l'orage dans l'air
風(fēng)雨欲來,,氣氛緊張,,一觸即發(fā)
l'ambiance est tendue, on est prêt de se disputer, on dit que l'ambiance est électrique.
jeter / lancer des éclairs
怒氣沖沖地看著
regarder d'un air furieux
la fureur 盛怒
être furieux contre qn
foudroyer du regard
montrer sa colère en faisant les gros yeux, comme si les yeux pouvaient lancer des clairs.
faire la boule de neige
滾雪球,事態(tài)越累積越大
se répandre, se propager