近些年穿越劇盛行,,一言不合就穿越,無(wú)論回到哪個(gè)朝代都用普通話交流,,那么如果我們穿越回去,,真的能與古人無(wú)障礙交流嗎?古人又說(shuō)什么話呢,?以小編之見,,古人說(shuō)話發(fā)音和現(xiàn)在大體相同,各個(gè)朝代普通話不同,,但都是漢語(yǔ)方言,。
民國(guó)時(shí)人說(shuō)什么話我們知道,,可以推出清朝人說(shuō)話和我們現(xiàn)在一樣。清朝通用的是北京話,,各地方言和當(dāng)今大同小異,。
其實(shí)古代也有普通話,那時(shí)叫雅言,。西周時(shí)諸侯覲見天子說(shuō)雅言,,平時(shí)則說(shuō)自己國(guó)家的方言。西周首都在今西安,,所以當(dāng)時(shí)的雅言和現(xiàn)在西安話差不多,。各個(gè)朝代的首都在哪里,全國(guó)通用的普通話就是那里的方言,。原因很簡(jiǎn)單,,皇帝說(shuō)什么話全國(guó)就以此為標(biāo)準(zhǔn)。
小編是重慶人,,全國(guó)大多數(shù)方言都能聽懂,,特別是北方方言,只有嶺南地區(qū)的粵語(yǔ)閩南話海南話等聽不懂,。由此可見,,漢語(yǔ)最初在中原地區(qū)使用,所以北方方言基本都是相互通用的,,沒有交流障礙,,參考戰(zhàn)國(guó)縱橫家游說(shuō)各國(guó)諸侯便知,如果各國(guó)語(yǔ)言不通,,不可能一人游說(shuō)天下,。后來(lái)北方漢人南遷,漢語(yǔ)與南方少數(shù)民族語(yǔ)言融合,,越往南融合越淺,,所以更靠南的方言越不易聽懂。
古代沒有錄音機(jī),,我們不能斷定古人說(shuō)什么話,,但可以通過文字詩(shī)歌加以佐證。用普通話讀唐詩(shī),,大多數(shù)都是押韻的,,說(shuō)明現(xiàn)代漢語(yǔ)至少在唐代是差不多的;再讀劉邦的《大風(fēng)歌》也是押韻的,,說(shuō)明漢代也差不多,;再讀《關(guān)雎》同樣押韻,說(shuō)明三千年前的西周也差不多。依此前推,,中華民族五千年來(lái)說(shuō)話和當(dāng)今差不多,。
或許有人會(huì)說(shuō)現(xiàn)在北方方言都是融合了少數(shù)民族語(yǔ)言后的結(jié)果,南方粵語(yǔ)等才是古漢語(yǔ)的代表,。小編認(rèn)為此等言論純屬無(wú)稽之談,。語(yǔ)言本身是融合發(fā)展的,只是因?yàn)榘耸甏叟_(tái)有錢,,大陸紛紛效仿粵語(yǔ)或粵語(yǔ)歌而已,,真正古漢語(yǔ)保留較完整的還是河南洛陽(yáng)一代的方言。
如果你穿越回去,,要看運(yùn)氣,,如果穿越到明清用普通話可以交流,如果是到秦漢,,估計(jì)得會(huì)西安話才行,,如果是南宋,,那就要會(huì)杭州話了,。但無(wú)論哪個(gè)朝代,粵語(yǔ)肯定是不行的,。