往往我們讀錯(cuò)某些詞匯的發(fā)音是因?yàn)椋?)混淆了字母組合在詞匯中的發(fā)音,;2)重音位置沒(méi)有找準(zhǔn);3)特殊的不發(fā)音字母沒(méi)有注意到,。這些問(wèn)題,,你存在嗎?
iron
第一個(gè)最容易躺槍的易錯(cuò)單詞是大家非常熟悉的鋼鐵這個(gè)詞iron,,不知道有多少同學(xué)會(huì)把它讀成“愛(ài)潤(rùn)”呢,?其實(shí)它的發(fā)音應(yīng)該是['an],更傾向于是“愛(ài)恩”這個(gè)發(fā)音哦,。
也就是說(shuō)在這個(gè)單詞中r字母并不發(fā)大家熟悉的/r/音,,而是和結(jié)尾的on字母組合一起發(fā)成了/n/音!所以大家最?lèi)?ài)的鋼鐵俠妮妮其實(shí)就叫做“愛(ài)恩曼”iron man了,!
但是規(guī)律不可復(fù)制,,iron的發(fā)音只是個(gè)例,因?yàn)樵诤退鼜埖暮芟竦膇rony這個(gè)單詞當(dāng)中,,r字母的發(fā)音就回歸典型的/r/音了,,所以這個(gè)單詞讀作:['arn]。
clothes
第二個(gè)榜上有名難念的詞匯就是clothes,,很多童鞋會(huì)把這個(gè)詞讀成 [klθiz],,但是其實(shí)這個(gè)詞匯中的th字母和e字母都可以不發(fā)音哦,所以其實(shí)它的實(shí)際發(fā)音是[kl(e)z],,和close是同音異形詞,。
除了要清楚發(fā)音之外,clothes的含義也是很多同學(xué)的痛點(diǎn),尤其是把它和cloth放在一起的時(shí)候,,就更加糾結(jié)了,。對(duì)于這一點(diǎn),童鞋們一定要分清,,cloth表示的是布料或者是一塊布,,而只有clothes才指的是衣服哦~
pizza
還有一個(gè)特別常見(jiàn)的易錯(cuò)詞匯就是pizza—披薩。雖然它是一個(gè)常見(jiàn)的外語(yǔ)音譯詞匯,,但是因?yàn)橛⑽陌l(fā)音和意大利語(yǔ)的發(fā)音比較接近,,所以這個(gè)詞匯的讀法和中文或者拼寫(xiě)出來(lái)的讀法都不完全一致,讀作['pts],。需要注意的地方是zz字母組合要發(fā)/ts/的音,,而且a字母要發(fā)//音。
image
這個(gè)詞不少同學(xué)都會(huì)和imagine放在一起記憶,,但是大家一定要注意,,雖然兩個(gè)詞匯為同根詞,但是在詞性變化的時(shí)候,,往往發(fā)音也會(huì)發(fā)生變化,。
所以在這組詞匯中image['md]] 的重音在第一個(gè)音節(jié)/i/上,也就是首字母i上,,后面的a字母發(fā)/i/音,,但是在imagine這個(gè)詞匯中,['mdn]重音音節(jié)為ma字母組合,,后面的a字母發(fā)音,。
receipt/ recipe
還有一組特別容易混淆的詞組就是收據(jù)receipt [r'sit] ,和他相似度99%的食譜recipe['resp],,但是通過(guò)音標(biāo)我們可以發(fā)現(xiàn),,兩個(gè)詞的發(fā)音相差甚遠(yuǎn)。
從第一個(gè)音節(jié)來(lái)看,,收據(jù)receipt的re字母組合要發(fā)/ri/的音,,而食譜recipe則是/re/音。而在后面的音節(jié)中,,食譜receipt中的ceipt中p字母并不發(fā)音,,ei字母組合要發(fā)長(zhǎng)/i:/音,收據(jù)recipe中的pe卻要發(fā)成/pi/音,。
希望大家在以后學(xué)習(xí)詞匯的過(guò)程中,,留意詞匯的發(fā)音有沒(méi)有和你拼讀的發(fā)音不一致的地方,尤其是以上的三個(gè)方面哦,,這樣才能夠有一口地道的發(fā)音,聽(tīng)力辨音也才能夠更加準(zhǔn)確。