每天一句|考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句解析
長(zhǎng)難句
Writing for the National Immigration Forum, Gregory Rodriguez reports that today’s immigration is neither at unprecedented level nor resistant to assimilation.(2006年 Text1)
難句分析
主句
Gregory Rodriguezreportsthat...
主語(yǔ) ? ? ? 謂語(yǔ) ? ? ? 賓語(yǔ)
賓語(yǔ)從句
thattoday’s immigrationisneitherat unprecedented levelnorresistant
引導(dǎo)詞 主語(yǔ) 謂語(yǔ) 連詞 表語(yǔ)1 連詞 表語(yǔ)2
本句是復(fù)合句,。主句賓語(yǔ)由that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句充當(dāng),,從句表語(yǔ)是由連詞“neither...nor...”構(gòu)成的并列結(jié)構(gòu)組成,。主句前Writing for the National Immigration Forum是狀語(yǔ)從句省略出的現(xiàn)在分詞短語(yǔ)做時(shí)間狀語(yǔ),,相當(dāng)于When Gregory Rodriguezis writing for the National Immigration Forum,。
參考譯文
當(dāng)為“國(guó)家移民論壇”撰稿時(shí),,格雷戈里·羅得里格斯寫(xiě)到,,如今的移民既沒(méi)有達(dá)到前所未有的水平,,也沒(méi)有抗拒同化,。