由于很多日語單詞都是中文漢字,,因此,有不少剛剛?cè)照Z入門的小伙伴認為日語學起來很容易,,從而導致不少日語學習者都會望文生義! 其實在日語詞匯中,,有很多單詞雖然有漢字的表記,但其詞義與漢字所表達的字面意思截然不同,。有些日語初學者不注意這一點,,導致鬧了很多笑話。為了幫助童鞋們盡快認清它們,,這篇文章,,小編特意整理了一些初級日語學習中所經(jīng)常遇到的容易理解錯的日語單詞,同學們不妨看一看,,在之后的日語學習中,,還望大家務必注意!
愛人(あいじん) 情婦或者情夫。
老婆(ろうば) 老太婆,,上年紀的女性,。
丈夫(じょうぶ) 健壯,結(jié)實,。
大丈夫(だいじょうぶ) 沒問題,,靠得住。
娘(むすめ) 女兒,。
小人(こびと) 小矮人,。
手紙(てがみ) 信。
汽車(きしゃ) 火車,。
勉強(べんきょう) 學習,。
調(diào)理(ちょうり) 烹調(diào)、烹飪,。
告訴(こくそ) 控告,。
清楚(せいそ) 清秀,清爽,。
経理(けいり) 財會,,會計事物。
検討(けんとう) 商討,,探討,。
湯(ゆ) 熱開水,,洗澡水。
迷惑(めいわく) 麻煩,,困擾,。
野菜(やさい) 蔬菜。
床(ゆか) 地板,。
合同(ごうどう) 聯(lián)合,,疊合。
新聞(しんぶん) 報紙,。
前年(ぜんねん) 前一年,。
結(jié)束(けっそく) 捆束,團結(jié),。
情報(じょうほう) 信息,。