日語學(xué)習(xí),職場(chǎng)小白日語工作用語大盤點(diǎn),,轉(zhuǎn)眼就進(jìn)入12月了,,12月不僅有雙12購(gòu)物節(jié),還有圣誕節(jié),,當(dāng)然也有期末考試,。不管是日本的大學(xué)生還是的大學(xué)生都即將迎來期末考試和假期。很多大三大四的同學(xué)想要利用即將到來的寒假或圣誕節(jié)假期,,去心儀已久的企業(yè)或
畢業(yè)后想要從事的行業(yè)里進(jìn)行假期實(shí)習(xí),,來積累一些工作經(jīng)驗(yàn)好在畢業(yè)后更快融入社會(huì)。今天就來為大家補(bǔ)充一些在日本公司進(jìn)行實(shí)習(xí)/工作的時(shí)候,,用的單詞短語和句型,。
1.打招呼(挨拶あいさつ)
いつもお世話(せわ)になっております。(總是承蒙您的關(guān)照,。)
在公司里遇到曾經(jīng)幫助過自己,,很照顧自己的前輩或領(lǐng)導(dǎo)時(shí),會(huì)使用這中說法,。
日本人對(duì)自己受到的幫助總是感恩于心,每次見到對(duì)方的時(shí)候都會(huì)提起之前自己曾經(jīng)受過對(duì)方的恩惠,,表達(dá)感謝的心情,。
ご無沙汰(ぶさた)しております。
(好久不見,,久違了,。)
這是在相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi)沒和對(duì)方見面或聯(lián)系的時(shí)候,再次見到/聯(lián)系對(duì)方時(shí)使用的句型,。
比起來開門見山式的歐美化職場(chǎng),,日本的職場(chǎng)里先對(duì)對(duì)方進(jìn)行簡(jiǎn)單的問候再來談工作,更容易讓對(duì)方接受,。
お待(ま)たせいたしました,。
(讓您久等了,。)
在日本不僅是在公司里,,去其他公司出外勤的時(shí)候,甚至是服務(wù)行業(yè)的工作人員都常把這句話掛在嘴邊,。在需要讓對(duì)方稍作等待的時(shí)候,,或預(yù)感到要讓對(duì)方等待的時(shí)候,不論等待的時(shí)間長(zhǎng)短,,都要先說這句話讓對(duì)方有了心理準(zhǔn)備,。
這樣就會(huì)大大減少因?yàn)榈却龝r(shí)間較長(zhǎng)而引發(fā)對(duì)方的不滿情緒。另外,,再讓對(duì)方等待之后也要再說一邊這句話,,來消除對(duì)方內(nèi)心的不快。
2.我知道了(承知しょうち)
かしこまりました,。
?。ㄎ抑懒恕#?br/>
比起「わかりました」更加謙遜的,,表示‘我知道了’的說法,。在日本職場(chǎng)中非常上下級(jí)關(guān)系,前后輩關(guān)系,。在服務(wù)行業(yè)中對(duì)客人永遠(yuǎn)使用敬語,。這種表達(dá)方式給人一種謙虛的感覺。
承知(しょうち)いたしました,。
?。ㄎ抑懒恕#?br/>
這種用法比「かしこまりました」顯得更鄭重,,同時(shí)又可以給人謙虛的感覺,,適合在正式場(chǎng)合如:會(huì)議,演講,,發(fā)表時(shí)使用,。尤其是在回答上司提問時(shí),,這么說顯得更正式。
承(うけたまわ)りました,。
?。ㄎ抑懒恕#?br/>
在完全明白/了解了對(duì)方的意圖后,,可以使用,。也是非常鄭重的表達(dá)方式。常見于服務(wù)行業(yè)用語中,。
それで結(jié)構(gòu)(けっこう)でございます,。
(沒關(guān)系,,這樣就可以了,。)
用于對(duì)方還要為自己做某事,幫助自己做某事,,但自己覺得目前的方案就已經(jīng)足夠了的時(shí)候,。委婉的請(qǐng)求對(duì)方不用忙了,已經(jīng)做的足夠多了,。雖然是拒絕的含義但能令對(duì)方更容易接受,。
3.感謝(感謝かんしゃ)
非常(ひじょう)にありがたく思(おも)います。
?。ǜ械椒浅5母兄x,。)
這種說法比起通常的道謝「ありがとうございます」更能令對(duì)方感受到誠(chéng)意。有時(shí)根據(jù)場(chǎng)合,,還可以把「ありがたく」換成「うれしく」也表達(dá)感謝之意,。
おかげさまで、助(たす)かりました,。ありがとうございます,。(托您的福真是幫了我大忙了。十分感謝,。)主要用于對(duì)給予自己較大幫助時(shí)對(duì)對(duì)方的道謝,。此時(shí)不區(qū)分上下級(jí)關(guān)系都可以使用這個(gè)句型。如果加入一些表情/動(dòng)作,,如:鞠躬更能讓對(duì)方感到滿足,。
恐(おそ)れ入(い)ります。
?。ㄕ媸沁^意不去,,謝謝。)
這種說法非常高級(jí),。給對(duì)方營(yíng)造出自己十分受寵若驚,,誠(chéng)惶誠(chéng)恐的姿態(tài),。一般用于受到對(duì)方給予的較大恩惠時(shí),。道謝的同時(shí)更能提升自己的日語逼格,。
在日本公司里工作,實(shí)習(xí)生或是新入社員,,一定要多看多做多學(xué),,向前輩多學(xué)習(xí)多請(qǐng)教。切記不要不懂裝懂,。誠(chéng)實(shí)地說出來:‘我不懂,,請(qǐng)教教我。
「これできませんが,、教えていただけないんでしょうか」’
‘不好意思,,我不太明白,我該怎么做,?
「すみませんが,、よくわかりません。
どうしたらいいですか,?!埂?