日語源自漢語,;聯(lián)合國確定6大通用語言,,日語再次落選。
據(jù)日本《朝日新聞》11月15日報道,,日本一直推動將日語納合國通用語言的行動還是遭到了聯(lián)合國的拒絕,。眾所周知,聯(lián)合國作為目前全球很大的間合作組織,,其涉及的領(lǐng)域涵蓋了包括經(jīng)濟(jì),、文化以及國際間和平在內(nèi)的許多方面。聯(lián)合國目前有6種語言據(jù)日本《朝日新聞》11月15日報道,,日本一直推動將日語納合國通用語言的行動還是遭到了聯(lián)合國的拒絕,。眾所周知,,聯(lián)合國作為目前全球很大的間合作組織,其涉及的領(lǐng)域涵蓋了包括經(jīng)濟(jì),、文化以及國際間和平在內(nèi)的許多方面,。截止到目前,聯(lián)合國成員國數(shù)量已經(jīng)達(dá)到了193個國家,,也就是說絕大多數(shù)的國家和地區(qū)都加入了聯(lián)合國組織,。所以聯(lián)合國為了方便各個成員國交流,確定了英語,、漢語,、語、俄語,、西班牙語和法語為全球六大通用語言,。但是聯(lián)合國以日語源自漢語為由,駁回了日本將日語列合國語言的要求,。
中日文化交流持續(xù)到了現(xiàn)代
眾所周知,,我國自古以來與日本就是一衣帶水的鄰居,在近代以前,,我國一直是日本學(xué)習(xí)的對象,。由于日本島國的地理位置,日本在過去的幾千年間無論是經(jīng)濟(jì),、文化還是政治都是遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于陸地國家的,。據(jù)史料記載,和日本的交流很早可以追溯到公元前5世紀(jì),,也就是我們的春秋戰(zhàn)國時代,。那時候的交流,為日本繩文,、彌生文化的發(fā)展帶去了諸多的先進(jìn)文化和知識,,這其中就有漢語。
在中日兩國展開交流之前,,日語還是有著大量的本土詞匯和日語本土發(fā)音的,。但是大量漢語的不斷傳入,使得日語借鑒和學(xué)習(xí)了大量的漢語詞匯,,以此來滿足日本民眾日常交流的需求,。曾經(jīng)還出現(xiàn)過日本京都大學(xué)的日語學(xué)者想要將日語歸入漢藏語系一事。除此之外,,漢語的讀音也對日語的讀音造成了非常巨大的影響,。
日本隨處可見漢語
由于我國在歷史上和日本有著長期不斷的交流,所以日語除了源自本土的五十音音節(jié)之外,,還學(xué)習(xí)吸收了漢語的讀音,,這也促進(jìn)了日本假名讀音的發(fā)展,。而這是一個非常漫長的影響,很早的可以追溯到漢朝甚至漢朝以前,,也就是吳音,。但是由于漢字詞匯是不斷傳入日本的,所以之后任何朝代都有可能對日本漢字音讀有一定影響,。
漢語已經(jīng)深入日本社會
另外現(xiàn)在日本民眾所使用的日語中也包含了大量的漢語,,日語一般來說包括平假名、片假名,、漢字三種文字,。想要完整的表達(dá)出自己的意思,上述的三種文字缺一不可,。漢字顧名思義就是傳入日本的字,,而平假名和片假名是9-10世紀(jì)時,簡化漢字而成的文字,。片假名用于外國地名,、人名以及外來語的書寫。除以上三種外還有羅馬字,。但僅限于一部分廣告牌和為外國人設(shè)置的標(biāo)志等,, 寫文章時不用。
日語無法成為聯(lián)合國語言
綜上所述,,在漢語已經(jīng)成為了聯(lián)合國6大通用語言之后,,源自漢語的日語自然是不可能入選的。除此之外,,日語在全球的影響了也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及英語、漢語,、語,、俄語、西班牙語和法語的,,在這樣的情況下日語更加不會入選,。不過日本一直想要成為世界政治大國,所以像這樣的訴求日本是不會放棄的,。