納爾遜商務(wù)英語詞匯研究的基本方法
資料整理:廣州商務(wù)英語培訓(xùn)學(xué)校領(lǐng)達外語培訓(xùn)中心
在其名為“基于語料庫的商務(wù)英語和商務(wù)英語教材詞匯研究”(Acorpus-basedstudyofthelexisofbusinessEnglishandbusinessEnglishteachingmaterials)的博士論文中,,納爾遜(Nelson,2000:310一330)提出如下假設(shè):
假設(shè)一:商務(wù)英語詞匯與普通英語詞匯區(qū)別顯著對這一假設(shè),,他提出主要研究的問題是商務(wù)英語中是否存在專門詞匯,如果存在,,哪些是其專門詞匯。
為此,,他采用了下列步驟展開深人細致的統(tǒng)計,、分析和研究:
步驟一:建立詞頻表
1)使用WordSmith3統(tǒng)計出BEC詞頻表和BNC樣本語料庫詞頻表;假設(shè)一:商務(wù)英語詞匯與普通英語詞匯區(qū)別顯著對這一假設(shè),他提出主要研究的問題是商務(wù)英語中是否存在專門詞匯,,如果存在,,哪些是其專門詞匯。
為此,,他采用了下列步驟展開深人細致的統(tǒng)計,、分析和研究:
步驟一:建立詞頻表
1)使用WordSmith3統(tǒng)計出BEC詞頻表和BNC樣本語料庫詞頻表;2)使用改進的薩默亞(Someya,)詞目表將兩個詞頻表按曲拆變化歸類;3)確認BEC常用1001)詞,然后人工將語料庫中使用的編碼詞,、縮略詞的單個字母予以剔除;4)建立并儲存BEC常用1000單詞詞目表,。
譬如,納爾遜統(tǒng)計出在BEC中使用頻率高的100個單詞與詞族是:商務(wù)英語詞匯與普通英語詞匯差異之一是前者語義范圍更窄,、與使用的語域關(guān)聯(lián)更緊密,。在BEC中,使用詞匯有限,,專業(yè)術(shù)語程度更高,,在PMC中更是如此。商務(wù)英語詞匯傾向于人際交往,,并主要涉及少數(shù)幾類商務(wù)活動,,如宴請、旅行、會議,、和陳述等,。PMC中詞匯更加明顯地集中在具體的商務(wù)活動上,缺乏純商務(wù)和半商務(wù)詞匯,。雖然具有同樣的語義環(huán)境,,PMC詞匯豐富和變化程度均不如BEC(Nelson,2000:13)。
這些區(qū)別是商務(wù)英語研究者所熟悉的,。納爾遜的貢獻在于他將這些差異用數(shù)據(jù)予以證實,,并進行了歸納總結(jié),加深了對類別和范圍的認識,。而值得引起注意的是,,納爾遜的研究證明,出版的商務(wù)英語教材和其他書籍缺乏真實商務(wù)語境下的純商務(wù)詞匯和半商務(wù)詞匯,,而且詞匯的豐富和變化程度偏低,,未能真正反映商務(wù)語言的使用特點。對此,,我們的解釋是,,絕大部分商務(wù)英語出版物是編輯者依據(jù)個人經(jīng)驗或僅僅依據(jù)前人的同類書籍編寫的,缺乏來自真實環(huán)境下使用的商務(wù)語言資料,,因而造成了上述局限和不足,。