銀行匯款英語對話(資料整理:上海漢普森英語)
Mr. G: I would like to change 500 US dollars into RMB. Ms. T: Certainly, sir. Would you please fill up this application, including the amount you intend to change, your full name in capitals, your address here, your passport number, and your nationality. Mr. G: Excuse me, but where shall sign my name? Ms. T: Here, at the bottom on the right. Mr. G: OK, is that all right? Ms. T: Yes, Mr. Greenspan, do you have your passport with you? Mr. G: Yes, here you are. Ms. T: Let's see, your passport number is H, and your name is Michael Greenspan. That will be fine. Thank you. Mr. G: What is the exchange rate today? Ms. T: Do you intend to sell cash or traveller's checks? Mr. G: Is there any difference between these two? Ms. T: Yes, the exchange rate for traveller's checks is RMB to one US dollar, while for cash it is RMB to one US dollar. However, we have to charge you 1 % commission plus seven days of
【銀行匯款英語對話】上海漢普森英語小編譯文:
G先生:我想將500美元兌換成人民幣,。 T小姐:好的,,先生,,請您先填寫這張申請書,,內(nèi)容包括您要兌換的金額,,以大寫方式書寫您的姓名,、您在本地的地址,、您的護(hù)照號碼,,以及您 的國籍等。 G先生:對不起,,請間我應(yīng)該在什么地方簽名呢? T小姐:這里,,右下方。 G先生:好了,,這樣可以嗎? T小姐:好的,,葛林斯班先生,請問您有沒有帶護(hù)照? G先生:有的,,在這里,。 T小姐:讓我看看,您的護(hù)照號碼是H,您的大名是麥克·葛林斯班.好了,,謝謝您,。
以上就是上海漢普森英語小編整理關(guān)于銀行匯款英語對話的全部內(nèi)容。