關(guān)于優(yōu)惠的英語對話--漢普森英語
打折優(yōu)惠Offering Discounts 客戶問詢 Do you offer any discounts to regular clients?你們給長期客戶打折嗎,? Do we qualify for any of your discounts?我們有資格享受哪個打折方案呢,What discounts will you be able to offer for prompt payment?立即付款有多大折扣?
商家解釋政策 We offer a number of discounts.我們會提供很多種打折方案。 It depends on the size of the orders and the regularity of the orders.打折程度要依訂單量和訂單頻率而定,。 You would qualify for the prompt payment scheme.你們有資格享受及時付款方案。 A payment should be made within seven days of receipt of invoice.收到發(fā)票后7日內(nèi)付款,。
討論折扣 A 4% discount is our best offer for the quantities you are requesting就您的量來說,,4%是我們能給的低折扣。 The set price is£2,500 each and we can give you a 10% discount. 標(biāo)價是每把2, 500英鎊,,我們可以給10%的折扣,。 If you give us a discount of 6%,we can pay within sixty days. 如果給我們6%的折扣,,我們就在60天內(nèi)付款,。
對話場景 凱特向客戶索耶解釋公司的折扣政策,告訴他如果在一定期限內(nèi)付款,,就可以享受優(yōu)惠折扣,。
句型重點 說明折扣的實施方法,。 Kate: I think we've discussed everything from our side. Did you have any other questions? 凱特:我想我們這邊一切都已商定好了。您還有其他問題嗎? Sawyer: Yes, there's just the final issue of payment. 索耶:有,,就剩后一項付款問題了,。 Kate: Yes, of course. 凱特:是的,當(dāng)然,。 Sawyer: Do you offer any discounts to regular clients? 索耶:你們給長期客戶打折嗎? Kate: Yes, we offer a number of discounts. It depends on the size of the orders and the regularity of the orders. 凱特:是的,,我們會提供很多打折方案。打折程度要依訂單量和訂單頻率而定,。 Sawyer: Do we qualify for any of your discounts? 索耶:我們有資格享受哪個打折方案呢? Kate: I'd have to have this approved by my manager,but it looks like you would qualify for the prompt payment scheme. 凱特:這得由經(jīng)理批準(zhǔn),,不過看樣子你們應(yīng)該有資格享受及時付款方案。 Sawyer: Some of our other vendors offer the same kind of discount. How do you define prompt? 索耶:我們其他的一些貨主都給我們打了同樣的折扣,?!凹皶r”是怎么定義的呢? Kate: prompt for our company means that a payment has been made within seven days of receipt of invoice. Is that something you are interested in? 凱特:對我們公司而言,“及時”意味著收到發(fā)票后7日內(nèi)付款,。您對這個方案感興趣嗎? Sawyer: Yes, of course. How shall we proceed? 索耶:是的,,當(dāng)然。我們該怎么做? Kate:I'll have my manager contact you about it later this week. 凱特:本周晚些時候,,我會請經(jīng)理就此事聯(lián)系你們,。 Sawyer: Actually, you can have your manager contact the Finance Director. I will send you his details in an E-mail. 索耶:其實。你可以請經(jīng)理聯(lián)系財務(wù)總監(jiān),。我會發(fā)給你一封電子郵件,,介紹一下他的聯(lián)系方式。 Kate: Great. I'll be in touch soon. 凱特:太好了,。我將盡快與你們聯(lián)系,。 以上是漢普森英語英語學(xué)校小編為您整理關(guān)于優(yōu)惠的英語對話內(nèi)容。
打折優(yōu)惠Offering Discounts 客戶問詢 Do you offer any discounts to regular clients?你們給長期客戶打折嗎,? Do we qualify for any of your discounts?我們有資格享受哪個打折方案呢,What discounts will you be able to offer for prompt payment?立即付款有多大折扣?
商家解釋政策 We offer a number of discounts.我們會提供很多種打折方案。 It depends on the size of the orders and the regularity of the orders.打折程度要依訂單量和訂單頻率而定,。 You would qualify for the prompt payment scheme.你們有資格享受及時付款方案。 A payment should be made within seven days of receipt of invoice.收到發(fā)票后7日內(nèi)付款,。
討論折扣 A 4% discount is our best offer for the quantities you are requesting就您的量來說,,4%是我們能給的低折扣。 The set price is£2,500 each and we can give you a 10% discount. 標(biāo)價是每把2, 500英鎊,,我們可以給10%的折扣,。 If you give us a discount of 6%,we can pay within sixty days. 如果給我們6%的折扣,,我們就在60天內(nèi)付款,。
對話場景 凱特向客戶索耶解釋公司的折扣政策,告訴他如果在一定期限內(nèi)付款,,就可以享受優(yōu)惠折扣,。
句型重點 說明折扣的實施方法,。 Kate: I think we've discussed everything from our side. Did you have any other questions? 凱特:我想我們這邊一切都已商定好了。您還有其他問題嗎? Sawyer: Yes, there's just the final issue of payment. 索耶:有,,就剩后一項付款問題了,。 Kate: Yes, of course. 凱特:是的,當(dāng)然,。 Sawyer: Do you offer any discounts to regular clients? 索耶:你們給長期客戶打折嗎? Kate: Yes, we offer a number of discounts. It depends on the size of the orders and the regularity of the orders. 凱特:是的,,我們會提供很多打折方案。打折程度要依訂單量和訂單頻率而定,。 Sawyer: Do we qualify for any of your discounts? 索耶:我們有資格享受哪個打折方案呢? Kate: I'd have to have this approved by my manager,but it looks like you would qualify for the prompt payment scheme. 凱特:這得由經(jīng)理批準(zhǔn),,不過看樣子你們應(yīng)該有資格享受及時付款方案。 Sawyer: Some of our other vendors offer the same kind of discount. How do you define prompt? 索耶:我們其他的一些貨主都給我們打了同樣的折扣,?!凹皶r”是怎么定義的呢? Kate: prompt for our company means that a payment has been made within seven days of receipt of invoice. Is that something you are interested in? 凱特:對我們公司而言,“及時”意味著收到發(fā)票后7日內(nèi)付款,。您對這個方案感興趣嗎? Sawyer: Yes, of course. How shall we proceed? 索耶:是的,,當(dāng)然。我們該怎么做? Kate:I'll have my manager contact you about it later this week. 凱特:本周晚些時候,,我會請經(jīng)理就此事聯(lián)系你們,。 Sawyer: Actually, you can have your manager contact the Finance Director. I will send you his details in an E-mail. 索耶:其實。你可以請經(jīng)理聯(lián)系財務(wù)總監(jiān),。我會發(fā)給你一封電子郵件,,介紹一下他的聯(lián)系方式。 Kate: Great. I'll be in touch soon. 凱特:太好了,。我將盡快與你們聯(lián)系,。 以上是漢普森英語英語學(xué)校小編為您整理關(guān)于優(yōu)惠的英語對話內(nèi)容。